Загадочная Федора (Об одной из авторских проекций в романе Ф.М. Достоевского "Бедные
люди")
(Впервые опубликовано в сб.: Поэтика литературы. К 70-летию Ю.В.
Манна. М., 2001)
Оглавление
В исследовании романа Достоевского "Бедные люди" сложилась
устойчивая научная традиция, в основе которой лежит интерес к разработке
проблемы АВТОР - ПЕРСОНАЖ в нарративно-стилевом аспекте (Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М., 1976. Он же: О
языке художественной литературы. М., 1959.) .
"Сосредоточенность на стиле", "слоге" Девушкина определяет и пути выхода
в сюжетное пространство романа, отличающееся высокой степенью
литературной рефлексии. Авторская литературная рефлексия рассматривается
как порождающая среда для оформления самосознания героя. В известной
бахтинской работе авторство актуализируется в особом структурном
перераспределении общей картины мира, разворачивающейся в границах
сознания героя, что определяет в поэтике Достоевского "новую форму
художественного видения" (Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. С. 67.) человека и мира. В последующих разработках этой теории исследователи заметно перемещают ракурс с автора на героя
или же формируют его на границе, разделяющей автора и героя (Бочаров С.Г. Переход от Гоголя к Достоевскому // Бочаров С.Г. О
художественных мирах. М., 1985.) .
"Станционный смотритель" Пушкина и "Шинель" Гоголя маркируют эту
границу, в одних случаях предельно разделяющую, в других - сближающую (Тенденция такого рассмотрения особенно ярко проявилась в
литературной критике.) обоих. Так или иначе внимание исследователей преимущественно сосредоточено на "Шинели" Гоголя (шире - гоголевском художественном видении), и пушкинская повесть контекстно оказывается призванной лишь усилить отрицание Девушкиным права автора так смотреть на героя, а на
авторском уровне - ярче проявить принципы трансформации гоголевского
мира в художественном мире Достоевского (Об этапах критического и научного осмысления взаимодействия
"Достоевский - Гоголь" см.: Викторович В.А. Гоголь в творческом сознании
Достоевского // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 14. СПб.,
1997. С. 216 - 218.) .
Завершая обзор исследований, связанных с разработкой темы АВТОР -
ПЕРСОНАЖ в "Бедных людях", Ю.В. Манн замечает: "Плодотворность этих
выводов неоспорима, однако, как всякие научные выводы, они строго
соотносятся с породившей их материальной почвой фактов и не терпят
никакой экстраполяции" (Манн Ю.В. Метаморфозы литературного героя // Манн Ю.В. Диалектика
художественного образа. М., 1987. С. 69.) . Это замечание является не только утверждением
научной корректности или фиксацией перехода к обозначению другого уровня
собственного исследования (структура характера). Несмотря на то, что,
видимо, взаимодействие автора и персонажа можно найти в тексте везде,
сфера анализа каждый раз нуждается в адекватном соотнесении с
определенным уровнем организации текста. И это уже вопрос
исследовательского самообнаружения.
Сфера сознания героя, рефлективно растворяющая весь доступный
автору материал, особым образом определяет характер взаимодействия
автора и героя. Значит ли это, что только в сфере самосознания героя
автор может быть обнаружен? И да и нет. Да, потому что он по определнию
не может миновать ее. Нет, потому что авторская сфера тоже по
определению шире сферы героя и в структурном, и в смысловом плане.
Своего рода эстетический парадокс Ахиллеса и черепахи. Мифологический же
парадокс, как известно, интересен не только результатом состязания, но и
множественностью конфигураций этой пары по ходу движения.
Начнем вычленение эстетических конфигураций интересующей нас пары -
АВТОР - ПЕРСОНАЖ - с сомнения в справедливости фразы Достоевского,
ставшей хрестоматийной в контексте рассуждения о фигуре автора: "Во всем
они привыкли видеть рожу сочинителя; я же моей не показывал" (Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 1. Л., 1972. С.
469. Далее в скобках указываюся страницы тома.) . Самое
убедительное опровержение содержится уже в самой фразе: ""рожа" -
характерное слово гоголевского словаря" (Бочаров С.Г. Переход от Гоголя к Достоевскому. С. 198.) . Правда, утверждение
Достоевского касается сомнений читателя в стилистической компетентности
героя (ТАКИМ языком Девушкин владеть не мог). Однако сформулировано, как
кажется, с каким-то более серьезным прицелом - личным. Мы же и не
собираемся ловить автора на словах (на "слоге"). Интересующая нас сфера
точнее всего может быть соотнесена с фабульной организацией романа,
потребовавшей введения посредника между Девушкиным и Варенькой. Именно
здесь выявляется особая роль персонажа, на которого, насколько нам
известно, никто не обратил должного, да и просто никакого внимания. С
этим персонажем мы и будем в дальнейшем связать одну из возможных
проекций автора, точнее сказать, авторства как такового. Речь идет о
Федоре, персонаже не только второстепенном, но и совершенно бессловесным
в нарративно-стилевом смысле.
Федора, как и все остальные герои (литературные и "реальные"),
конечно же, неизбежно попадает в рефлективное поле сознания Девушкина и
только оттуда может быть извлечена. Однако она попадает вовсе не в
литературную его часть, где приличнее было бы находиться автору, а в
житейскую, связанную с бытовыми дрязгами и переживаниями.
Вначале зафиксируем деятельность Федоры в романе и обозначим те
основания, на которых мы строим свою версию. Забегая же вперед, отметим
выразительное соответствие имени героини - Федора - личному имени
автора, причем тоже с характерным сдвигом в сторону женской ипостаси
(Девушкин). Собственно, на этом и кончается солидарность автора с
героем. Фабульная же роль Федоры в романе очень существенна. Именно от
нее герои узнают почти о всех событиях в жизни друг друга. Так, Федора
рассказывает Вареньке о "падении" Девушкина - продаже вицмундира,
пьянстве, конфузе с офицером и т.д., а Девушкину - обо всех
обстоятельствах жизни своей подопечной - болезнях, трудах, "недостойном
искателе", наконец, о венчании и отъезде. "Рассказы Федоры объяснили мне
все" (63), - предваряет Варенька суждения о жизненных суждениях
Девушкина. "Вдруг странные вещи слышу я от Федоры" (66), - вторит он ей.
Хлопоты Федоры о благополучии Вареньки воистину неустанны: она
находит ей работу, советует сменить квартиру, готова ходатайствовать об
устройстве на службу в "чужой дом", настоятельно рекомендует выйти замуж
за Быкова. Вообще же Федора так или иначе упоминается в большей части
писем героев (в 42-х из 54-х). Заметим, что инициатива Федоры
относительно Вареньки всегда идет вразрез с инициативой Девушкина. Что
касается его самого, то большая часть подробностей, событий из его жизни
сообщается Федорой против его воли или в обход ее, и уж во всех
ситуациях - в невыгодном для него свете. В результате значительная часть
писем Девушкина строится в форме объяснения, оправдания от "наговоров"
Федоры. Отсюда и характер отношения к ней: "А что Федора насказала на
меня, так это все вздор; вы ей скажите, что она налгала, непременно
скажите ей, сплетнице!" (25); "А что верно, так это то, что во всем
Федора одна виновата: она, видно, глупая баба, вас на все надоумила
<...> Она баба глупая, сварливая, вздорная..." (56); "А Федоре скажите,
что она баба вздорная, беспокойная, буйная и вдобавок глупая, невыразимо
глупая!" (81) и т.д. и т.д.
В конце романа выясняется, что все письма Девушкина, как письмо
Татьяны - у автора, оставляются на хранение именно Федоре. Вместе с
письмами остается у нее и сам Девушкин, неожиданно примирившийся с
"вздорной бабой": "Я, маточка, перееду с моей квартиры на вашу старую и
буду нанимать у Федоры. Я с этой честной женщиной теперь ни за что не
расстанусь" (105).
Отношение Вареньки к хозяйке совсем иное. Она не только неизменно
авторитетна для нее, но и пользуется большим доверием и симпатией: "Мне
хорошо здесь с вами, у доброй моей Федоры, которая своею привязанностию
ко мне напоминает мне мою покойницу няню" (49). Здесь, пожалуй, впервые
промелькнул намек на связь Вареньки, а рядом с ней и Федоры, с
пушкинским миром, но пока не оконтурился и сокрылся до времени.
Кроме фабульной линии, проясняющей событийную сторону жизн героев,
инициативного противодействия Девушкину, Федора играет важную роль и в
метафизической связи героев - на уровне, оплотненном в материальном мире
сферой шитья. ШИТЬЕ и ПИСАНИЕ - симметрично поддерживают, отражают друг
друга, являясь только по видимости разъединенными сферами жизни Вареньки
и Девушкина. Значимость ПИСАНИЯ в романе исследована достаточно полно
именно в связи с Девушкиным (Там же; Баршт К.А. "Каллиграфия" Ф.М. Достоевского // Новые
аспекты в изучении Достоевского. Петрозаводск, 1994.) , что справедливо, хотя формально пишут они
с Варенькой почти на равных. Сфера ШИТЬЯ, в центре которой находится
Варенька, осталась вне поля зрения исследователей и как таковая, и в
очевидной соотнесенности со сферой ПИСАНИЯ.
Как для Девушкина переписывание, писание, сочинительство являются
основными занятиями, так и для Вареньки значимо шитье. Все ее усилия
связаны с вещественным миром, столь презираемым героем. Она неустанно
кроит, перекраивает, ставит заплаты, перешивает, вышивает. Словом, ШИТЬЕ
содержит в романе столько же смысловых оттенков, от него производных,
сколько и ПИСАНИЕ. Федора всецело связана с этой деятельностью героини.
Она находит работу, приносит материю, они вместе шьют. Ветхость одежды
Девушкина - предмет их общего внимания. Федора указывает Вареньке на
убогость внешнего вида Девушкина, узнает, где "совсем дешево" продается
"вицмундир форменный, совершенно новехонький, нижнее платье, жилетка и
фуражка" (48). Материя как ткань и область рассуждений равноправны в
речи героев: "Да, впрочем, довольно об этой материи..." (54); "...а как
начнут они состязаться, да спорить о разных материях" (51) - "Вам
жилетку сделаю ... и материи хорошей выберу" (55); "...прелесть какая
материя, - желтенькая, с цветочками" (60). Лоскутки, ниточки, намотанные
на начатое письмо - вот все, что в финале остается Девушкину как
вещественное свидетельство присутствия Вареньки в этом мире.
Чем сильнее вещественный мир отторгает Девушкина, у которого полы
одежды обсыпаются, пуговки на одной ниточке держатся, подошвы
отскакивают, тем больше стремление Вареньки этот мир вокруг Девушкина
удержать (или Девушкина в этом мире), закрепить, подлатать прорехи. И в
этом смысле обида на Вареньку за "Шинель" ложна, напрасно Девушкин и ей
приписывает пристальный взгляд автора, "овеществляющий героя". "Обида от
совпадения позиции Вареньки с позицией Гоголя - это обиднее всех обид, и
нагнетается она в тексте намного сильнее, чем упрек тому, который
"взялся описывать"" (Ковач А. Роман Достоевского: Опыт поэтики жанра. Budapest, 1985.
С. 311.) , - справедливо замечает исследователь, хотя речь
здесь идет именно о совпадении, а не сходстве взглядов. Однако чем
больше стараются Варенька и Федора удержать Девушкина на поверхности
этого мира, тем острее ощущает он свою наготу и экзистенциальный
"космический холод" (О понятиях "стыд" и "нагота" см.: Бочаров С.Г. Переход от Гоголя
к Достовескому. С. 203 - 204.) , проникающий во все дыры и прорехи.
С шитьем косвенно связана и героиня "Станционного смотрителя",
повести, которая оказалась в руках героев благодаря все той же Федоре
("Федора мне достала книжку - "Повести Белкина"", 55). Зимними вечерами
"смотритель разлиневывал новую книгу, а дочь его за перегородкой шила
себе платье" (Пушкин А.С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1975. Т. 5. С. 76. Далее
цитируется по этому изданию с указанием тома и страниц в скобках.) , - вспоминает повествователь обстоятельства идиллической
жизни Вырина и Дуни. Отдаленный прообраз этой идиллии возникает уже в
воспоминаниях Девушкина: "Тихо жили мы, Варенька; я да хозяйка моя,
старушка, покойница <...> Она, бывало, вязала из лоскутков разные одеяла
на аршинных спицах <...> так за одним столом и работали" (20). "С своим
шитьем" садится Дуня и у изголовья мнимого больного.
Пушкинская повесть - не только предмет чтения и обсуждения, но, что
не менее важно, - источник фабульного материала романа. Даже мельчайшие
детали указывают на эту взаимосвязь: "бальзаминчики" украшают комнату
Вареньки ("Я там купил парочку горшочков с бальзаминчиком и гераньку..."
- "И зачем мне эти горшки? Ну, бальзаминчики еще ничего, а геранька
зачем?", 17) и почтовую станцию в бытность там Дуни. Сам Девушкин, хотя
и совершенно беспомощно и наивно, вдруг высказывает неожиданные познания
по поводу плохих дорог и карет: "Она, только что вы за заставу выедете,
и сломается; нарочно сломается <...> Я и каретников этих всех знаю; они
только чтоб фасончик, игрушечку там какую-нибудь смастерить, а непрочно!
присягну, что непрочно делают!" (107).
Как бы ни хвалил Девушкин повесть, его одобрения касаются только
сочувственного отношения автора к герою. Авторское великодушие "на
практике" вовсе ему чуждо. Его размышления о возможной судьбе Вареньки
вначале вполне бескорыстны: "Ездили бы и вы в карете такой же, родная
моя, ясочка <...> ходили бы не в холстинковом ветхом платьице, а в шелку
да в золоте <...> А уж я бы тогда и тем одним счастлив был, что хоть бы
с улицы на вас в ярко освещенные окна взглянул" (86). В воображении он
будто бы видит Вареньку такой, какой увидел свою Дуню Вырин: "В комнате,
прекрасно убранной <...> Дуня, одетая со всей роскошью моды..." (5, 80).
Когда же дело доходит до реализации этой перспективы, подчеркнутой
избыточным приготовлением нарядов для Вареньки, Девушкин всеми силами
восстает против такого поворота судьбы. Как и для Вырина, все эти
признаки благополучия являются предвестниками неизбежной гибели. Явно не
только отеческое отношения берет верх в обоих случаях. Линия любовного
отношения Девушкина к Вареньке яснее проявила ту же линию отношения
Вырина к Дуне. Можно предположить, что именно Достоевский навел
исследователей на разработку темы влюбленности в пушкинской повести (О теме влюбленности Вырина в Дуню как "заместительницу" жены
см.: Шмид В. Поэтическое прочтение прозы Пушкина. СПб., 1996. О
влюбленности Девушкина в Вареньку см.: Мочульский К.В. Достоевский.
Жизнь и творчество // Мочульский К.В. Гоголь. Соловьев. Достоевский. М.,
1995. С. 235 - 236.) .
Так или иначе, он, бесспорно, первым почувствовал там ее импульс и
усилил его, соединив с "общеромантическим пониманием любви, переживанием
в ней универсума, которое переосмысливается в "Шинели"" (Манн Ю.В. Метаморфозы литературного героя. С. 77.) . Ю.В. Манн
указал и на значимость другого литературного переживания любви как
"романтической страсти, подверженной всевозможным ударам и случайностям,
но - побеждающей несмотря ни на что" (Там же. С. 68.) . Реакция Девушкина на сочинения
Ратазяева важна не только в плане характерологии, но и в контексте
пушкинско-гоголевского пересечения.
Вернемся к Федоре. Она последовательно направляет фабульное
завершение событий в русло "Станционного смотрителя". Причем не только
настаивает на том, чтобы Варенька приняла предложение Быкова, но
интерпретирует общий смысл такого поворота судьбы вполне в духе Минского
("...она будет счастлива...", 5, 79) с поправкой на житейскую мудрость:
"Федора говорит, что своего счастия терять не нужно; говорит - что же в
таком случае и называется счастием?" (101). Как и Дуня, Варенька плачет,
уезжая ("Вот вы плачете, и вы едете?! - 106), но, как и Дуня, делает это
вполне добровольно, тем более что "счастие" ее более "верное" - она едет
под венец. Венец в пушкинских концовках ("Дубровский", "Евгений Онегин",
"Метель") - не только обозначение бесповоротности в развитии событий, но
в той же мере - обозначение решения судьбы ("Моя судьба уж решена").
Здесь вновь, как с няней-Федорой, глушью "степных селений", промелькнула
онегинская тень. И Достоевский именно в этом, пушкинском, значении
определяет судьбу своих героев ("Так вы это непременно в степь с
господином Быковым уезжаете, безвозвратно уезжаете! - 108). И Федора об
этом свидетельствует, сообщая Девушкину о назначенном венчании и
отъезде. Эти неявные пушкинские приметы, выходящие за рамки одной
повести, позволяют предполагать, что, как и в случае с Гоголем,
Достоевский исходил не из одного произведения, а из "целостного
творческого опыта предшественника" (Суждение В.А. Викторовича о том, что для Достоевского "как бы не
существовало Гоголя такой-то или такой-то повести", но "Гоголь был им
воспринят во всей целости его творчества", может быть, как нам
представляется, распространено и на Пушкина, хотя, конечно, последнее
нуждается в специальном обосновании. См.: Викторович В.А. Гоголь в
творческом сознании Достоевского. С. 233.) .
На этом, собственно, и завершаются попечения Федоры о Вареньке.
Избыточные в ее пространстве хлопоты о нарядах доверяются Девушкину,
гнушавшемуся всегда заботами о низкой материи. В этом поручении забот о
блондах, канзу, пелеринах, фальбале нет ничего жестокосердного по
отношению к Девушкину (Тоёфуса Киносита, анализируя взгляды Майкова на психологизм
Достоевского, приводит в пример акцентированную критиком сцену, "где
Варвара с холодным деспотизмом посылает Девушкина по магазинам со
вздорными поручениями". См.: Киносита Т. Поэтика раннего Ф.М.
Достоевского и "закон симпатии" Валериана Майкова // Достоевский и
мировая культура. Альманах э 8. М., 1997. С. 116.) . Этот неожиданный галантерейный взрыв - не шитье
в указанном выше смысле, и Варенька не прикладывает к нему рук, нанимая
белошвеек. Заверяя в рачительном исполнении всех поручений, Девушкин
интуитивно проговаривается, объединяя по видимости не связанные
размышления: "Для вашего спокойствия я готов все магазины обегать. Вы
пишете, что в будущее заглянуть боитесь. Да ведь сегодня в седьмом часу
все узнаете. Мадам Шифон сама к вам придет" (104) (О символике числа у Достоевского см.: Топоров В.Н. Миф. Ритуал.
Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 209
- 211.) . И эта, ставшая
вдруг мистически загадочной, мадам Шифон "сама обдумала", не слушая
беспомощный лепет Вареньки, буквы на платке "обшивать тамбуром, а не
гладью" - надежно и рельефно (петля в петлю, а не ровно и гладко - петля
подле петли (Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.,
1978 - 1982. Т. 1. С. 352. Т. 4. С. 389.) ). Так еще раз и теперь уже по-другому сошлись шитье и
писание, но не как латание экзистенциальных дыр в бесполезных попытках
защититься от "космического холода", проникающего в самое сердце: "...да
еще... еще то, что вам холодно будет, мой ангельчик; сердечку-то вашему
будет холодно!" (102).
В отблеске этого грозного решения судьбы, безошибочно угаданного
Федорой, шитье и писание героев расползаются, рассыпаются на
"лоскуточки" и "ниточки", почти бессвязные строки последних писем.
Несмотря на все внешнее сходство фабулы "Станционного смотрителя" и
"Бедных людей" (фабула здесь - та же фальбола-оборка) невозможно
представить эпилога, в котором Варенька с розовощекими детьми приехала
бы на Волково кладбище, куда Девушкина некогда свезли в сопровождении
"нищей старухи-подшлепницы", "песком засыпали, да прочь пошли, да одного
там оставили" (58). Невозможно, потому что пушкинский мир, а не только
гоголевский, оказался существенно измененнным.
Как только "порядок вещей" (О значимости ПОРЯДКА в мире героев Достоевского, соотношении
социальной и нравственной иерархии как зримой знаковой основы глубинного
миропорядка см.: Иванов В.В. Достоевский: поэтика чина // Новые аспекты
в изучении Достоевского.) обретает черты даже подобия усточивого
равновесия, он тут же оказывается поколебленным, а само равновесие -
нарушенным. Именно после восстановления "справедливости" - милости его
превосходительства, когда Девушкину можно наконец "отдохнуть от горя",
внезапно появляется Быков, и сюжет опять резко накреняется, устремляясь
к трагической для героя развязке. Тот же ход жизни демонстрируется и в
истории старика Покровского, и чиновника Горшкова. Смерть Горшкова
наступает "внезапно", как раз в момент торжества этой самой
справедливости, когда и честь и служба - все возвращено. Глубоко
переживая загадочную смерть Горшкова, размышляя о том, что "этак в самом
деле ни дня, ни часа не ведаешь" (99), Девушкин поначалу даже пропускает
первое сообщение о появлении Быкова, оказавшееся роковым в его
собственной судьбе. Другими словами, ему суждено прочувствовать и
ощутить трагизм своего предопределения через универсальность и
всеобщность "закона судьбы": "Ах, судьба-то, судьба какая!" (99). И это
путь всех героев Достоевского.
Жизненный сюжет Девушкина и Вареньки не растворяется в литературных
аллюзиях без остатка. Фабульный аскетизм делает всякое уподобление,
иногда столь желанное для героев, иллюзорным, подталкивает их к
поступкам, не защищенным литературным алиби.
"В "Бедных людях" не только повествовательная функция, но и
сюжетная структура почти полностью включена в образ персонажа" (Ковач А. Романы Достоевского: Опыт поэтики жанра. С. 320.) , -
отмечает Арпад Ковач, развивая жанровую теорию романа-прозрения в русле
бахтинского понимания "образа персонажа". Это "почти" очень существенно.
Думается, Достоевскому потребовался некий способ перераспределения
сюжетно-фабульных сопряжений, на границе которых и находится Федора
(персонаж, выполняющий сверхперсонажную функцию). С одной стороны, она
не принадлежит литературному миру и не задействована в этом качестве в
сознании героя, с другой - все-таки включена в него как импульс,
побуждение к собственной деятельности, осмысленной рефлективным
постижением универсалий, заложенных в основе жизненных и литературных
сюжетов. Достоевского, по мысли Бахтина, отличает интерес к
"причастности человека бытию", к его "не-алиби в бытии",
"индивидуальному акту-поступку" (Н. Натовой предпринята интересная во многих отношениях
экстраполяция некоторых аспектов ранней философской работы М. Бахтина "К
философии поступка" на его последующее исследование творчества
Достоевского. См.: Натова Н. Философия поступков и проблемы ее
реализации // Достоевский и мировая культура. Альманах э 8. С. 57 - 59.) . С этой точки зрения, провоцирующая
роль Федоры, рассмотренная выше, наводит на мысль, что личное авторское
имя подарено ей не случайно.
Оглавление